close

一早考完了英國文學
好險有重寫
不然那張稿子單字錯的還真多
嚇壞我了

話說這週末在家裡弄英國文學
雖然很討厭浪漫主義時期的文章
但西洋詩還是比中國詩好唸些
中國詩人真的很愛多愁善感
不得志啦等等的
而且還要背
以往失眠就是要看古文觀止
效果很棒

Ode to the West Wind   我以為會跟 to Autumn一樣好寫
結果事實並不是如此
很誇張的寫了二天才寫完
這首詩也寫的超棒  可惜古時候有才華的的人都活不久
30歲出頭就淹死了:(
一直都很佩服他們的用字遣詞
不能說是因為他們的母語
我作文一樣沒多好
莎士比亞還沒有經過正統教育的學習呢
真諷刺

今天沒多冷
聽說星期五第一波寒流要來
這時候就會想到 Shelley 在 Ode to the West Wind 的最後一句
If Winter comes, can Spring be far behind? 
浪漫可以在這時派上用場
不過我還是非常期待下學期登場的維多利亞時期
大部分我們聽過的英國文學作家都是在這個時期的唷


打完這篇發現歷史上的今天
Long time ago
再看一次還是覺得超好笑
但好險我現在並沒有這樣

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    Rebecca 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()